Provision of catering services in the on-site restaurant, cafeteria and crèche at its premises at Grange, Dunsany, County Meath

European Commission, Directorate-General for Health and Consumers

The principal components of the catering service covered by this contract are the operation of the on-site restaurant and cafeteria as well as the catering service for the on-site crèche. The contract also covers provision of refreshments for meetings and on-site conferences when requested. All the necessary equipment (apart from consumables) for carrying out the tasks covered by the contract is provided on site. The average number of meals served per day is 75. European Commission personnel represent a wide range of European nationalities. The eventual contractor shall ensure that this fact is reflected in the range of food and beverage items offered under this contract.
The eventual contractor shall be fully responsible for:
compliance with all aspects of local and European legislation regarding food safety and hygiene in relation to the services provided under this contract;
the provision of consumables, i.e. paper napkins, paper towels, disposable cups, etc. in both the restaurant and the cafeteria (where possible the items should be recyclable);
the cleaning of the entire kitchen and associated food preparation and food storage areas, and providing all the necessary cleaning products to carry out this task;
management of kitchen waste ensuring compliance with the required standards under local and European legislation;
provision of 2 vending machines to cater for out-of-hours cold drinks and snacks.
The contract duration will be for an initial period of 3 years, with an option to renew for a further 1-year period.

Deadline

The time limit for receipt of tenders was 2013-06-14. The procurement was published on 2013-05-03.

Suppliers

The following suppliers are mentioned in award decisions or other procurement documents:

Who? What? Where?
Procurement history
Date Document
2013-05-03 Contract notice
2013-12-20 Contract award notice
Contract notice (2013-05-03)
Object
Scope of the procurement
Title: Provision of catering services in the on-site restaurant, cafeteria and crèche at its premises at Grange, Dunsany, County Meath
Quantity or scope:
Antal måltider serveret i 2012: 15 000.Antal kopper kaffe serveret i 2012: 46 000.Disse tal er vejledende og på ingen måde bindende for Europa-Kommissionen.350 000
Total value of the procurement: 350 000 💰
Notice metadata
Original language: English 🗣️
Document type: Contract notice
Nature of contract: Services
Regulation: European Institution/Agency or International Organisation
Common procurement vocabulary (CPV)
Code: Canteen and other restricted-clientele cafeteria services 📦

Procedure
Procedure type: Restricted procedure
Type of bid: Submission for all lots
Award criteria
The most economic tender

Contracting authority
Identity
Country: Ireland 🇮🇪
Awarding authority type: European Institution/Agency or International Organisation
Awarding authority name: Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere
Postal address: County Meath
Postal town: Dunsany
Contact
Internet address: http://ec.europa.eu/comm/dgs/health_consumer/ 🌏
E-mail: sanco-irl-cft@ec.europa.eu 📧

Reference
Dates
Date dispatched: 2013-05-03 📅
Submission deadline: 2013-06-14 📅
Publication date: 2013-05-15 📅
Identifiers
Notice number: 2013/S 093-157528
OJ-S issue: 93
Additional information
1) Interesserede parters opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, dvs. udvælgelsen af ansøgere, der vil modtage udbudsmaterialet, og som vil blive opfordret til at afgive bud. Proceduren er inddelt i 2 separate faser. I den første fase vil anmodninger om deltagelse indgivet i forbindelse med denne procedure blive gennemgået af en udvælgelseskomite på grundlag af de kriterier, der er anført i punkt III.2 »Betingelser for deltagelse«. I fase 2 vil alle ansøgere, der opfylder de anførte mindstekrav, blive opført på en prækvalifikationsliste og efterfølgende opfordret til at afgive bud. Ansøgere, der ikke opnår forhåndsudvælgelse efter fase 1, vil blive underrettet om årsagerne til deres udelukkelse fra proceduren. 2) NB: Interesserede parter skal ved afgivelse af anmodningen om deltagelse nøje overholde betingelserne i punkt III.2. Interesserede parter skal desuden: — sende deres ansøgning inden tidsfristen angivet i punkt IV.3.4. Ansøgninger, der er afsendt efter tidsfristen i punkt IV.3.4, afvises automatisk — vedlægge samtlige de dokumenter og oplysninger, der anmodes om i punkt III.2.1 til III.2.3. Ansøgerne kan vælge at sende deres ansøgninger om deltagelse enten pr.: a) anbefalet brev til den officielle adresse i punkt I.1 i denne bekendtgørelse. I det tilfælde vil dato for afsendelse fremgå af poststemplet b) eller ved aflevering (personligt eller ved en repræsentant for ansøgeren eller pr. kurer) på adressen anført i punkt I.1. Tjenesten er åben mandag til torsdag 9:30-16:30 og fredag 9:30-15:30. Der er lukket i weekender og på Europa-Kommissionens fridage/helligdage. For leveringer med kurer vil den gyldige afsendelsesdato være datoen på kurerens følgeseddel. Vedrørende leveringer, der sker personligt eller via en hvilken som helst af ansøgerens repræsentanter, vil leveringen i dette tilfælde blive bekræftet ved udstedelsen af en dateret kvittering, underskrevet af en tjenestemand i den afdeling, der er anført i punkt I.1. 3) Interesserede parter anmodes om at afholde sig fra at anmode om yderligere oplysninger i denne fase. 4) Der vil sandsynligvis blive arrangeret et besøg på stedet i Grange for at give de prækvalificerede ansøgere lejlighed til at besigtige lokaliteterne. Dog vil ingen udgifter, der afholdes af ansøgerne i denne forbindelse, blive refunderet af Europa-Kommissionen. Højst 3 repræsentanter for hver tilbudsgiver kan deltage i besøget på stedet. Deltagelse i besøget på stedet er ikke obligatorisk. Direktivet om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel, fra 1977, der blev en del af irsk lovgivning ved vedtagelse af Det Europæiske Fællesskabs forordninger (varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder), 1980, beskytter arbejdstagernes rettigheder, hvis en virksomhed, de er ansat i, overgår til en ny indehaver, og finder anvendelse i forbindelse med denne kontrakt. Den vigtigste relevante irske lovgivning omfatter: - Rådets direktiv 2001/23/EF, i Irland gennemført som Det Europæiske Fællesskabs forordninger (beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder) SI 131/2003 - bilag V - Lov om arbejdstagere (tilvejebringelse af oplysninger og rådgivning), 2006 - bilag VI. NB: Alle oplysninger vedrørende denne procedure er blevet offentliggjort. Hvis det mod forventning bliver nødvendigt at offentliggøre yderligere oplysninger, vil det ske på http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/funding/call_catering_services_en.htm Interesserede parter skal selv holde øje med ændringer på denne side.
Show more

Object
Scope of the procurement
Short description:
De primære restaurationstjenester under denne kontrakt er drift af stedets restaurant og cafeteria samt restaurationstjenester for stedets vuggestue. Kontrakten dækker også ad hoc levering af forfriskninger i forbindelse med møder og konferencer på stedet. Alt nødvendigt udstyr (med undtagelse af forbrugsvarer) til udførelse af opgaverne under denne kontrakt stilles til rådighed på stedet. Der serveres i gennemsnit 75 måltider om dagen. Europa-Kommissionens medarbejdere repræsenterer et bred vifte af europæiske nationaliteter. Kontrahenten skal sikre, at der tages højde for dette i forhold til de mad- og drikkevarer, der tilbydes under kontrakten.
Show more
Kontrahenten har det fulde ansvar for:
overholdelse af alle aspekter af lokal og europæisk lovgivning vedrørende fødevaresikkerhed og hygiejne i forhold til de tjenester, der udføres under kontrakten
levering af forbrugsvarer, f.eks. papirservietter, papirhåndklæder, engangskopper osv. til både restauranten og cafeteriet (i den udstrækning, der er mulighed for det, skal der anvendes genanvendelige materialer)
rengøring af hele køkkenet og tilhørende madtilberednings- og madopbevaringsområder og levering af alle nødvendige rengøringsprodukter til udførelse af denne opgave
bortskaffelse af køkkenaffald i overensstemmelse med de krævede standarder i henhold til lokal og europæisk lovgivning
levering af 2 salgsmaskiner til levering af kolde drikkevarer og snacks uden for åbningstid.
Kontrakten vil have en indledende varighed på 3 år, med mulighed for forlængelse for yderligere 1 år.
Quantity or scope:
Antal måltider serveret i 2012: 15 000.
Antal kopper kaffe serveret i 2012: 46 000.
Disse tal er vejledende og på ingen måde bindende for Europa-Kommissionen.
Description of options:
I overensstemmelse med artikel 126 i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen forbeholder Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere sig ret til at forhandle med kontrahenten om yderligere tjenesteydelser op til højst 50 % af kontraktværdien, hvor:
Show more
a) sådanne supplerende kontrakter ikke teknisk eller økonomisk kan adskilles fra hovedkontrakten uden alvorlig gene for Europa-Kommissionen eller
b) sådanne yderligere tjenesteydelser, skønt de kan skilles fra udførelsen af den originale kontrakt, er strengt nødvendige for dens afslutning.
Number of possible renewals: 1
Duration: 36 months
Reference number: »F7/02/2013 Catering Tender«.
Place of performance
Main site or place of performance:
Grange, Dunsany, Meath amt, Irland. Ansøgere bedes være opmærksomme på, at Europa-Kommissionens faciliteter er beliggende i Meath amt, omkring 45 km nordvest for Dublin, ca. 8 km fra Trim og 25 km fra Navan.

Legal, economic, financial and technical information
Conditions for participation
Suitability to pursue the professional activity:
Ansøgere vil blive udelukket fra deltagelse i en udbudsprocedure, hvis:
a) de er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning
Show more
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret, herunder i kraft af afgørelser fra Den Europæiske Investeringsbank og internationale organisationer
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Show more
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade Unionens finansielle interesser
f) de for indeværende er pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyldig i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Show more
Litra a) til d) i det første underafsnit vil ikke finde anvendelse i tilfælde, hvor der er tale om leverancer på særligt favorable vilkår, fra en leverandør, der er under endegyldig tvangsakkord, eller fra modtagere eller likvidatorer i forbindelse med likvidering, via overenskomst med kreditorer eller gennem en tilsvarende procedure under national lovgivning.
Show more
Ansøgere skal attestere, at de ikke befinder sig i nogen af ovennævnte situationer, ved udfyldelse af skemaet i bilag IV: »Certification with respect to the exclusion criteria«.
Den valgte tilbudsgiver skal ligeledes dokumentere, at vedkommende ikke befinder sig i nogen af situationerne beskrevet i punkt a), b), d) og e) ovenfor, inden for den tidsfrist, som den ordregivende myndighed har fastsat. Beviserne skal fremlægges på 1 af de måder, der er beskrevet nedenfor.
Show more
Dokumentation:
a) Den ordregivende myndighed godkender som tilstrækkelig dokumentation for, at ansøgeren eller tilbudsgiveren, som kontrakten tildeles, ikke befinder sig i nogen af situationerne beskrevet ovenfor i litra a), b) eller e), fremlæggelse af en straffeattest af nyere dato eller, hvis dette ikke er muligt, et tilsvarende dokument af nyere dato udstedt af en retlig eller administrativ myndighed i herkomst- eller oprindelseslandet, hvoraf det fremgår, at disse krav er opfyldt. Hvis tilbudsgiveren er en juridisk person og den nationale lovgivning i det land, hvor vedkommende er etableret, ikke forudser udstedelse af sådanne dokumenter for juridiske personer, skal dokumenterne leveres for fysiske personer, såsom virksomhedsledere eller enhver anden person, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere ansøgeren, eller til at træffe beslutninger på dennes vegne.
Show more
b) Den ordregivende myndighed vil godkende som tilstrækkelig dokumentation for, at ansøgeren ikke befinder sig i situationen anført i litra d) ovenfor, fremlæggelse af en attest af nyere dato udstedt af den kompetente myndighed i den pågældende stat. Disse dokumenter skal levere beviser, der dækker samtlige skatter og bidrag til sociale sikringsordninger, som ansøgeren er pligtig til at betale, inklusive for eksempel moms, indkomstskat (kun for fysiske personer), beskatning af virksomheder (kun for juridiske personer) og bidrag til sociale sikringsordninger.
Show more
For enhver af situationerne a), b), d) eller e), hvor et af de dokumenter, der er beskrevet i de 2 afsnit ovenfor, ikke udstedes af det pågældende land, kan det erstattes af en erklæring afgivet under ed eller eventuelt af en højtidelig erklæring, der af vedkommende afgives over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller en kompetent faglig organisation i herkomst- eller oprindelseslandet.
Show more
c) Afhængigt af den nationale lovgivning i det land, hvor ansøgeren er etableret, vedrører de dokumenter, der nævnes ovenfor, juridiske og/eller fysiske personer, herunder eventuelt, hvis den ordregivende myndighed finder det nødvendigt, virksomhedsledere eller enhver anden person, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere ansøgeren, eller til at træffe beslutninger på dennes vegne.
Show more
Kontrakter vil ikke blive tildelt ansøgere, som i løbet af udbudsproceduren:
a) befinder sig i en interessekonflikt
b) svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger
c) befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført ovenfor, gældende for denne udbudsprocedure.
Ansøgere skal attestere, at de ikke befinder sig i nogen af situationerne i litra a), ved udfyldelse af skemaet i bilaget »Certification with respect to the exclusion criteria«.
Economic and financial standing: Se stk. 1), litra b), i dokumentet vedrørende udvælgelseskriterier.
Minimum level(s) of standards: Se stk. 1), litra b), i dokumentet vedrørende udvælgelseskriterier.
Technical and professional ability: Se stk. 1), litra c), i dokumentet vedrørende udvælgelseskriterier.
Minimum level(s) of standards: Se stk. 1), litra c), i dokumentet vedrørende udvælgelseskriterier.
Contract execution
Deposits and guarantees required: Ingen.
Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the relevant provisions governing them:
Specificeres i udbudsmaterialet som fremsendes til ansøgere på prækvalifikationslisten.
Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded:
Bud kan afgives af sammenslutninger af tjenesteydere/leverandører, som ikke er forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildelingen af kontrakten, men som kan blive anmodet herom efter tildelingen, hvis denne fremgangsmåde er nødvendig for, at kontrakten kan udføres på tilfredsstillende vis. Dog skal sammenslutninger af virksomheder udpege 1 part som ansvarlig for modtagelse og bearbejdning af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning af administrationen af tjenesterne og for koordinering. Dokumenterne krævet og oplistet i punkterne »Udelukkelseskriterier og støttedokumenter« og »Udvælgelseskriterier« skal fremlægges for hver deltager i sammenslutningen. Hver deltager i sammenslutningen påtager sig solidarisk hæftelse over for Kommissionen.
Show more

Contracting authority
Contact
Contact point: fr. Laura Cahill
URL for documents: http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/funding/call_catering_services_en.htm 🌏

Reference
Identifiers
Reference number attributed by the contracting authority: »F7/02/2013 Catering Tender«.
Additional information
1) Interesserede parters opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, dvs. udvælgelsen af ansøgere, der vil modtage udbudsmaterialet, og som vil blive opfordret til at afgive bud. Proceduren er inddelt i 2 separate faser. I den første fase vil anmodninger om deltagelse indgivet i forbindelse med denne procedure blive gennemgået af en udvælgelseskomite på grundlag af de kriterier, der er anført i punkt III.2 »Betingelser for deltagelse«. I fase 2 vil alle ansøgere, der opfylder de anførte mindstekrav, blive opført på en prækvalifikationsliste og efterfølgende opfordret til at afgive bud. Ansøgere, der ikke opnår forhåndsudvælgelse efter fase 1, vil blive underrettet om årsagerne til deres udelukkelse fra proceduren.
Show more
2) NB: Interesserede parter skal ved afgivelse af anmodningen om deltagelse nøje overholde betingelserne i punkt III.2. Interesserede parter skal desuden:
— sende deres ansøgning inden tidsfristen angivet i punkt IV.3.4. Ansøgninger, der er afsendt efter tidsfristen i punkt IV.3.4, afvises automatisk
— vedlægge samtlige de dokumenter og oplysninger, der anmodes om i punkt III.2.1 til III.2.3.
Ansøgerne kan vælge at sende deres ansøgninger om deltagelse enten pr.:
a) anbefalet brev til den officielle adresse i punkt I.1 i denne bekendtgørelse. I det tilfælde vil dato for afsendelse fremgå af poststemplet
b) eller ved aflevering (personligt eller ved en repræsentant for ansøgeren eller pr. kurer) på adressen anført i punkt I.1. Tjenesten er åben mandag til torsdag 9:30-16:30 og fredag 9:30-15:30. Der er lukket i weekender og på Europa-Kommissionens fridage/helligdage. For leveringer med kurer vil den gyldige afsendelsesdato være datoen på kurerens følgeseddel. Vedrørende leveringer, der sker personligt eller via en hvilken som helst af ansøgerens repræsentanter, vil leveringen i dette tilfælde blive bekræftet ved udstedelsen af en dateret kvittering, underskrevet af en tjenestemand i den afdeling, der er anført i punkt I.1.
Show more
3) Interesserede parter anmodes om at afholde sig fra at anmode om yderligere oplysninger i denne fase.
4) Der vil sandsynligvis blive arrangeret et besøg på stedet i Grange for at give de prækvalificerede ansøgere lejlighed til at besigtige lokaliteterne. Dog vil ingen udgifter, der afholdes af ansøgerne i denne forbindelse, blive refunderet af Europa-Kommissionen. Højst 3 repræsentanter for hver tilbudsgiver kan deltage i besøget på stedet. Deltagelse i besøget på stedet er ikke obligatorisk.
Show more
Direktivet om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel, fra 1977, der blev en del af irsk lovgivning ved vedtagelse af Det Europæiske Fællesskabs forordninger (varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder), 1980, beskytter arbejdstagernes rettigheder, hvis en virksomhed, de er ansat i, overgår til en ny indehaver, og finder anvendelse i forbindelse med denne kontrakt.
Show more
Den vigtigste relevante irske lovgivning omfatter:
- Rådets direktiv 2001/23/EF, i Irland gennemført som Det Europæiske Fællesskabs forordninger (beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder) SI 131/2003 - bilag V
- Lov om arbejdstagere (tilvejebringelse af oplysninger og rådgivning), 2006 - bilag VI.
NB: Alle oplysninger vedrørende denne procedure er blevet offentliggjort. Hvis det mod forventning bliver nødvendigt at offentliggøre yderligere oplysninger, vil det ske på http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/funding/call_catering_services_en.htm
Show more
Interesserede parter skal selv holde øje med ændringer på denne side.

Complementary information
Review body
Name: Den Europæiske Unions Ret
Postal address: rue du Fort Niedergrünewald
Postal town: Luxembourg
Postal code: 2925
Country: Luxembourg 🇱🇺
Phone: +352 4303-1 📞
Internet address: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Information about review deadlines:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning.
Recurrent procurement
2016–2017.
Source: OJS 2013/S 093-157528 (2013-05-03)
Contract award notice (2013-12-20)
Object
Scope of the procurement
Total value of the procurement: 374 484 💰
Notice metadata
Document type: Contract award notice

Procedure
Type of bid: Not applicable

Contracting authority
Identity
Awarding authority name: Europa-Kommissionen
Postal address: Grange, County Meath

Reference
Dates
Date dispatched: 2013-12-20 📅
Publication date: 2013-12-31 📅
Identifiers
Notice number: 2013/S 252-441274
Refers to notice: 2013/S 93-157528
OJ-S issue: 252
Additional information
1) Interesserede parters opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, dvs. udvælgelsen af ansøgere, der vil modtage udbudsmaterialet, og som vil blive opfordret til at afgive bud. Proceduren er inddelt i 2 separate faser. I den første fase vil anmodninger om deltagelse indgivet i forbindelse med denne procedure blive gennemgået af en udvælgelseskomite på grundlag af de kriterier, der er anført i punkt III.2 »Betingelser for deltagelse«. I fase 2 vil alle ansøgere, der opfylder de anførte mindstekrav, blive opført på en prækvalifikationsliste og efterfølgende opfordret til at afgive bud. Ansøgere, der ikke opnår forhåndsudvælgelse efter fase 1, vil blive underrettet om årsagerne til deres udelukkelse fra proceduren. 2) NB: Interesserede parter skal ved afgivelse af anmodningen om deltagelse nøje overholde betingelserne i punkt III.2. Interesserede parter skal desuden: — sende deres ansøgning inden tidsfristen angivet i punkt IV.3.4. Ansøgninger, der er afsendt efter tidsfristen i punkt IV.3.4, afvises automatisk — vedlægge samtlige de dokumenter og oplysninger, der anmodes om i punkt III.2.1 til III.2.3. Ansøgerne kan vælge at sende deres ansøgninger om deltagelse enten pr.: a) anbefalet brev til den officielle adresse i punkt I.1 i denne bekendtgørelse. I det tilfælde vil data for afsendelse fremgå af poststemplet b) eller ved aflevering (personligt eller ved en repræsentant for ansøgeren eller pr. kurer) på adressen anført i punkt I.1. Tjenesten er åben mandag til torsdag 9:30-16:30 og fredag 9:30-15:30. Der er lukket i weekender og på Europa-Kommissionens fridage/helligdage. For leveringer med kurer vil den gyldige afsendelsesdato være datoen på kurerens følgeseddel. Vedrørende leveringer, der sker personligt eller via en hvilken som helst af ansøgerens repræsentanter, vil leveringen i dette tilfælde blive bekræftet ved udstedelsen af en dateret kvittering, underskrevet af en tjenestemand i den afdeling, der er anført i punkt I.1. 3) Interesserede parter anmodes om at afholde sig fra at anmode om yderligere oplysninger i denne fase. 4) Der vil sandsynligvis blive arrangeret et besøg på stedet i Grange for at give de prækvalificerede ansøgere lejlighed til at besigtige lokaliteterne. Dog vil ingen udgifter, der afholdes af ansøgerne i denne forbindelse, blive refunderet af Europa-Kommissionen. Højst 3 repræsentanter for hver tilbudsgiver kan deltage i besøget på stedet. Deltagelse i besøget på stedet er ikke obligatorisk. Direktivet om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel, fra 1977, der blev en del af irsk lovgivning ved vedtagelse af Det Europæiske Fællesskabs forordninger (varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder), 1980, beskytter arbejdstagernes rettigheder, hvis en virksomhed, de er ansat i, overgår til en ny indehaver, og finder anvendelse i forbindelse med denne kontrakt. Den vigtigste relevante irske lovgivning omfatter: — Rådets direktiv 2001/23/EF, i Irland gennemført som Det Europæiske Fællesskabs forordninger (beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder) SI 131/2003 — bilag V — Lov om arbejdstagere (tilvejebringelse af oplysninger og rådgivning), 2006 — bilag VI. NB: Alle oplysninger vedrørende denne procedure er blevet offentliggjort. Hvis det mod forventning bliver nødvendigt at offentliggøre yderligere oplysninger, vil det ske på http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/funding/call_catering_services_en.htm Interesserede parter skal selv holde øje med ændringer på denne side.
Show more

Procedure
Award criteria
Criterion: 1. Teknisk kvalitet (50)
2. Tilrettelæggelse (40)
3. Fremlæggelse (10)

Award of contract
Date of contract conclusion: 2013-11-27 📅
Name: BaxterStorey Ltd
Postal address: Citywest Business Campus
Postal town: Dublin 24
Country: Ireland 🇮🇪
Information about tenders
Number of tenders received: 2
Source: OJS 2013/S 252-441274 (2013-12-20)